Legalità del fansubbing

Sicuramente quella del fansubbing è una pratica che si trova ai limiti della legalità; addirittura molti lo considerano un atto illegale a tutti gli effetti poiché, alla sua base, vi è la circolazione non autorizzata di materiale audiovisivo normalmente coperto da copyright (in Italia, diritto d’autore). Alcuni siti possiedono materiale illegale perché decidono di imprimereContinua a leggere “Legalità del fansubbing”

L’anime boom in Italia

A partire dagli anni Sessanta e soprattutto nel corso degli anni Settanta, prima dell’arrivo degli anime sui canali televisivi italiani, furono proiettati al cinema e messi in onda in televisione una ventina di film d’animazione. Questi, furono adattati in modo molto disinvolto: tagli di scene, modifiche generiche, cambi addirittura nei titoli e nei nomi deiContinua a leggere “L’anime boom in Italia”

Il fansubbing in Italia

La prima cosa importante da sapere per capire l’origine del fenomeno del fansubbing nel nostro paese, è che la modalità di traduzione audiovisiva predominante in Italia, è il doppiaggio. Tuttavia, esistono pareri discordanti riguardo questa pratica traduttiva: questo, infatti, può risultare ad alcuni piacevole e semplice da seguire per via della sostituzione dell’intera colonna sonoraContinua a leggere “Il fansubbing in Italia”

La figura del fansubber

Al giorno d’oggi, nonostante l’Italia sia riconosciuta come uno dei paesi all’avanguardia nel doppiaggio dei film, possiamo affermare che i doppiatori e i traduttori professionisti si ritrovano a fare i conti con questi “competitor”, i fansubber (fandubber per quanto riguarda invece il doppiaggio amatoriale), che pur non avendo svolto gli stessi studi risultano in qualcheContinua a leggere “La figura del fansubber”

Che cos’è il FANSUB?

Il termine inglese fansub deriva dall’unione della parola fan che significa “appassionato” e sub, abbreviazione di subtitle che significa sottotitolo. Quando parliamo di “pratica del fansub”, ci riferiamo alla traduzione amatoriale non autorizzata dei dialoghi, in una lingua diversa da quella originale e alla sincronizzazione dei relativi sottotitoli al video e all’audio di un’opera audiovisiva,Continua a leggere “Che cos’è il FANSUB?”

Presentati (articolo di esempio)

Questo è un articolo di esempio, pubblicato originariamente come parte della Blogging University. Abbonati a uno dei nostri dieci programmi e inizia bene il tuo blog. Oggi pubblicherai un articolo. Non preoccuparti di come appare il blog. Non preoccuparti se non gli hai ancora dato un nome o ti senti sopraffatto. Devi solo fare clicContinua a leggere “Presentati (articolo di esempio)”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora